芝麻Mochi《ハレハレヤ(朗朗晴天)》[FLAC/MP3-320K]

西格玛 5月前 15

夜の街迷いし秽れの乱歩
夜间街上 踌躇不定 不净地游走
何処から来たのよ见窄らしいね
你从哪里来 为何衣衫褴褛
ねぇうちにおいで温めてあげるよ
要不 去我家吧 我家暖和

今までよく顽张ったよね
坚持到现在真不容易
ここらで休んでみませんか
就在这里稍事休息吧
ゆっくり话をしませんか
不慌不忙地聊几句吧
とりあえず今夜は安心さ
今晚姑且算是有了着落
足迹は雪が消していた
雪把足迹掩埋在纯白中
声はひどく痛んだ
说话声中饱含沧桑
乾いた 乾いた
干渴难耐干渴难耐
远くの狐がこんこんと
远方传来清脆的狐鸣
仆たちを探しているようだ
狐狸也许是在寻找我们吧
そっと息を潜めた
悄悄地屏住呼吸
このまま このまま行こう
如此这般 如此这般 走下去吧
冻てつく雪の中で
凝冻如石的雪地中
确かな热を帯びた
含着一股真切的温热
呼吸をして声を焼いて
呼吸交错 舌敝唇焦
燃えた 燃えた禊の火
燃起了燃起了净罪之火
さぁ縁の垣根を超えて
来吧 跨过因缘的篱墙
贵方をもっと知りたい
让我更加坦诚地了解你
言えないまま 言えないまま
欲言又止欲言又止
いつの间にか雪は雨になりました
不觉间积雪化作了雨露
夜明け前贵方は早々と
你趁着黎明还未到来
此処から出て行ってしまった
匆忙地离开了我的家
あんなに泣いていたのに
任由泪水淌下
溢れた 溢れた
泪如雨下泪如雨下
今までありがとさんなんて
说什么感谢我照顾你那么久
言わないでよ置いてかないで
不必说啊不要走啊
きっと帰れやしない
恐怕是不会回来了
このまま このまま
如此这般 如此这般
いつか梦で会えても
以后我在梦里遇到你时
贵方にゃきっと届かない
也无法和你分享我的梦
仆は此処で 仆は此処で
我就在这里 我就在这里
袖を濡らしながら帰りを待つだけ
以袖掩面 袖口沾湿 静待你归来
さぁ宴のたけなわ超えて
来吧 渡过酒宴的酣醉
生きてみようか今更
让我试着活下去 事到如今
禊ぎの火は 禊ぎの火は
净罪之火 净罪之火
雨に 雨に濡れていた
雨露润泽 将它熄灭
晴れた 晴れた 朝ぼらけ
烟雾消散在拂晓的晴空
见てるかな
你能看到吧

下载

最新回复 (0)
返回
发新帖